少し前に、難読地名の話題が出ていましたが、私自身は
[7067]でも挙がっている「閖上」に一票。
さて、アメリカの地名は漢字こそないものの、英語由来、フランス語由来(例:Des Moines)、ネイティブインディアン由来、スペイン語由来(例:Los Angels「天使たち」)などが入り乱れていて、中には、結構読みづらいものもあります。(スペイン語由来の地名は簡単ですが)。
次の都市は市販の世界地図にも載っていて、いずれも、それなりの規模のある都市ですが、正しく読めますか?
1.Boise:ある州の州都です。
2.Worcester:本家イングランドの地名はソース発祥の地だとか。
3.Sioux City:ネイティブインディアンの部族名、フランス語綴り?
4.Eugene:映画「スタンドバイミー」の舞台となった街です。
しかし、極めつけは次の地名だと思います。これ以上のインパクトを持つ名前を私は知りません。モハーベ砂漠の真っ只中にあり、ロサンゼルス-ラスベガス間の高速道路の出口の看板にもなっているので、地元の人はみんな知っているようです。問題は、下のリンクをご覧ください。私は、偶然実物を見て思わず「何だこりゃ~」と叫んでしまいました。
(高速の出口の写真:
http://www.roadtripamerica.com/signs/zzyzx.htm)
この地名、世界の地名をA~Zの順番に並べたときに、最後に来る地名といって差し支えないと思います。